You dont have javascript enabled! Please enable it! Coamo, Puerto Rico; History and Church Indexes - Puerto Rican Genealogy Archives
Coamo, Puerto Rico
La Villa de San Blás de Illegas de Coamo, designed by HDCPR

History of Coamo

The history of Coamo began, also known as “La Villa de San Blás de Illegas de Coamo,” in the 1500s and historically consists of one urban zone with twenty dwellings. During that time, ninety percent of the population lived on farms on the church’s outskirts. Ten homes surrounded the church.

By the end of the eighteenth century, Guayama, Cayey, and Juana Díaz separated from Villa de Coamo. In the 19th century, the following towns were annexed from Coamo; Barranquitas, Cidra, Aibonito, Patillas, Orocovis, Comerío, Santa Isabel, Salinas, and Arroyo. Consequently, some of these towns had already gone through a previous separation. For example, Cidra had separated from Cayey, and Cayey had separated from Coamo.

Reasons for Annexing

There were many reasons for establishing new municipalities. For example, “remoteness” was a huge factor. Many of these towns were mountainous, making it difficult to travel. In addition, terrible conditions and a lack of roads were other significant issues. Purchasing supplies, receiving medical care, and attending church services were complex for the residents. These are the most important reasons for annexing.

Therefore, when locating records, you need to have a map to discover the town and those surrounding them. It would be best to remember that many residents moved around the island. Do not be surprised to find an ancestor of yours in another location. I have discovered ancestors from Coamo marrying or dying in another town. This should be no surprise.

My connection

My parents, born in Cayey in the late 1930s, left the island in the 1950s. Like many families during that time, they were part of the vast migration. Many Puerto Ricans sought new opportunities and the “American Dream.” 

However, during my initial research, I found that my grandparents and great-grandparents were born in Orocovis. It was known as Barros before 1928 when the name officially changed. This was from 1870 to 1885. Consequently, I discovered that the family originated in Coamo. In addition, during my investigation, I found relatives in Barranquitas and Cidra. There are other lines from as far as Corozal, Toa Alta, Morovis, and Aguadilla. It took a lot of traveling for our ancestors to produce the legacy they left behind.

Although there is a lack of church records from the 17th century, documents are still available. For example, wills, marriage contracts, and census records do exist. These documents can provide additional clues and help with your investigation.  

Final Thoughts

Nevertheless, do not be deterred by the lack of church records. For instance, known family members from Coamo married in adjacent towns. Specifically, in Aibonito, Cayey, and Guayama. It is essential to explore outside the city. Consequently, this has yielded excellent results.

Once located, analyze these documents for clues. For example, the local Priest listed detailed information on the person. They would often record the pueblo (town) and other important information about the family. The location of the church could have differed from where they lived. Lastly, look at Godparents and witnesses. These could provide additional clues to help you break down some walls.

Paying extra attention to those little details can prove beneficial. Having a map close by will also assist in locating surrounding churches. Who knows, someday you may find that elusive ancestor. Good luck! 

Annexed towns from Coamo
History of Coamo, Ramon Rivera Bermudez, page 271

Origin of Municipality by name and year founded

MunicipalityYear FoundedOrigin of Name
Coamo (Spanish)1616Founded in 1616 and named by the Spanish in honor of the settler Cristóbal de Illescas. San Blas Illescas de Coamo is the original name of the town. It officially became an official municipality in 1778.
Guayama (Native)1736The Native Indians named it the river that passes through it—the Guayama river, now known as Guamaní.
Cayey1773The name could have come from the Native Indians and Cacique or after another individual.
Juana Diaz (Spanish)1798You may find relatives in this municipality from Coamo or Ponce.
Barranquitas (Spanish)1803It is founded by Don Antonio Aponte Ramos, my 6th great-grandfather.
Cidra (Spanish)1809It was annexed from Cayey, Puerto Rico, and named after an abundant fruit in the region.
Patillas (Spanish)1811Of Spanish origin and separated from Guayama.
Comerio (Spanish)1826Also known as Sabana de Palmer.
Orocovis (Native)1825It is of Native Indian origin and named for the Head, Chief Orocobix. This town’s original name was Barros, which officially changed in 1928.
Aibonito (Spanish)1830Named for Hato Lay Bonito.
Santa Isabel (Spanish)1841Town named in honor of Queen Isabela of Spain.
Salinas (Spanish)1851It is named for the salt extraction located on its coastline.
Arroyo (Spanish)1855It was previously a port belonging to Guayama, Puerto Rico.
Villalba (Spanish)1917Annexed from Ponce.
You can click on the name, which will take you directly to those indexed towns.

History of Coamo and its Municipalities and Barrios

MunicipalityNeighborhoods
CoamoCoamo Arriba, Cuyón, Hayales, Los llanos, Palmarejo, Pasto, Pedro Garcia, Pulguillas, San Ildefonso, Santa Catalina.
GuayamaAlgarrono, Caimital, Carite, Carmen, Guamaní, Jabos, Machete, Palmas, Pozo Hondo.
CayeyBeatriz, Cedro, Cercadillo, Culebras Alto, Culebras bajo, Farallón, Guavate, Jájome Alto, Jájome Bajo, Lapa, Matón Abajo, Matón Arriba, Monte Llano, Pasto Viejo, Pedro Avila, Piedras, Quebrada Arriba, Rincón, Sumido, Toita, Vegas. 
Juana DiazAmuelas, Callabo, Capitanejo, Cintrona, Collores, Guayabal, Jacaguas, Lomas, Río Cańas Abajo, Río Cañas Arriba, Sabana Llana, Tijeras.
BarranquitasBarrancas, Cañabón, Helechal, Honduras, Palo Huncado, Quebrada Grande, Quebradillas.
CidraArenas, Bayamón, Beatris, Cieba, Monte Llano, Rabanal, Rincón, Río Abajo, Salto, Sud, Toita.
PatillasApeadero, Bajo, Cacao Alto, Cacao Bajo, Guardarraya, Jacaboa, Jagual, Mamey, Marín, Mulas, Muñoz Rivera, Pollos, Quebrada Arriba, Ríos
ComerioCedrito, Doña Elena, Naranjo, Palomas, Piñas, Río Hondo, Vega Redonda.
OrocovisAla de piedra, Barros, Bauta Abajo, Bauto Arriba, Bermalejos, Botijas, Cacaos, Collores, Damián Abajo, Damían Arriba, Gato, Mata de Caña, Orocovis, Pellejas, Sabana, Saltos.
AibonitoAsomante, Algarrobo, Caonillas Cuyán, Llano, Plata, Pasto, Roble.
Sta. IsabelBoca Velázquez, Descalabrado, Felicia Uno, Felicia Dos, Juca Uno, Jauca Dos, Playa.
SalinasAguirre, Coquí, San Felipe, Lapa, Palmas, Quebrada Yeguas, Río Jueyes.
ArroyoAncones, Palmas, Guásima, Pitahaya, Yaurel.
VillalbaCaonillas Abajo, Caonillas Arriba, Hato Puerco Arriba, Vacas, Villalba Abajo, Villalba Arriba.
Knowing your family’s town and locating the nearest church is crucial if you do not find the record in Coamo.

A transcription consisting of Baptisms, Marriages & deaths covers several books below. Click on the link. It will take you to another one of my articles. It has a few transcriptions provided by some fantastic individuals. Transcriptions

Coamo Baptisms, 1701 to 1900

BookYearImageIndexIndex2Race/Notes
51701-17734Transcribed (1700-1825)
61774-1790354
71790-17941648
81794-1802797
91802-1809981
101809-18141221
111813-18251412Whites
111814-18191589
121819-182674
131827-18341808
1318325-Continuation from the above book.
41834-1845332314Pardos
11850-187122632338Enslaved
21852-18561473Whites and Pardos
31855-1861650872Whites and Pardos
161861-18659359077852 The second index is another set that is easier to read.
171865-1872125012198042 The second index is another set that is easier to read.
181868-1872155315278222 The second index is another set that is easier to read.
191872-187518651834-18648382 The second index is another set that is easier to read.
201875-1877217721458532 The second index is another set that is easier to read.
211878-1880406
221880-1883351318
231883-1885647617
241885-1886886860
251886-188910441015
261889-189313771350
271893-189717171684
281897-190020602026

Coamo Baptisms, 1900 to 1922

BookYearImageIndexRace/Notes
291900-190424082370It ends in 1902 but continues below
291900-19044continues from the book above
301904-1907308279
311907-1908647614
321908-1911932906
331911-191512181196
341915-19181915 Starts with Image 1484, Image 1857 continues with this book after the index. It ends on Image 1870. (So look at the few fragments) 1482/1832Index A is in the front (1482), and then the back at Image 1832, starting with L. Letters B to J start on Image 1848.
351918-192218971874
BookYearImageIndexRace/Notes
1778-17981865Transcribed
1798-18135Transcribed
11814-1836203TranscribedPardos
21830-1858425TranscribedWhites
11858-1873590569Whites
1874-18877991075
41887-190611321107
51906-19111389
61911-192215721547

Burials for Coamo

BookYearImageIndexRace/Notes
11773-18101736None
21810-18152186NoneAll Races/Transcribed
31815-18204NoneAll Races
41820-1830529NoneAll Races
71830-1839228NoneThe binder states Book 5
81839-1847763NoneThe top of the page says Book 6
81853-1859953None
91860-187511281098
101868-187514481419
111875-188117591725
121881-188720742039
131887-1897335
1897-1910373345

Confirmations, 1774 to 1937

BookYearImageNotes
1774-1811998
31876-19041171
161919-1937893

Inscription of Burials (Nichos/Headstones)at the Coamo Cemetery

BookYearImageDescription
151903-1917871It is incorrectly labeled as confirmations.

3 thoughts on “Coamo, Puerto Rico; History and Church Indexes

  1. Sonia M Emmons

    You and the work you do has helped me find members of my line. I believe I finally found the Petrona Bermudez I have been looking for all these years. She’s the daughter of Agustin Bermudez coming out of Guayama. Thanks Sonia B.

  2. […] ago, I received erroneous information about my ancestor. As a result, locating two documents in Coamo helped clear up the confusion about this couple quite […]

  3. […] look at those books as well. Recently I have made some discoveries that have connected family from Coamo to […]

Tell me what you think, leave a comment please.